Østerbro Bibliotek retter

Østerbo Bibliotek fik lært at sproget hedder nederlandsk og tog affære

I ugen 19.-24. oktober holdt biblioteket på Østerbro i København et arrangement om belgisk litteratur under navnet "Belgisk uge". Biblioteket havde givet arrangementet god omtale, men lavede desværre én stor fejl: Over hele linjen blev det oplyst, at "flamsk" er et af Belgiens officielle sprog. Flamsk er imidlertid ikke noget sprog, men ligesom hollandsk en blandt flere dialekter af nederlandsk. Altså: Nederlandsk i stedet for flamsk som et af Belgiens tre officielle sprog.

Arrangementet åbnede med en reception, hvor den belgiske ambassadør Jean-François Branders holdt åbningstalen. Da vi i foreningen Nederlandsk NU fandt ud af, at biblioteket havde angivet flamsk som et sprog, og at ambassadøren var indblandet i arrangementet, har nogle af os kontaktet både ambassadøren og biblioteket. Det viste sig, at ambassadøren allerede havde været opmærksom på problemet og havde reageret over for biblioteket. Østerbro Bibliotek tog også affære og har nu - så vidt muligt - ændret "flamsk" til "nederlandsk".

Foreningen "Nederlandsk Nu!" takker den belgiske ambassadør for indsatsen. Vi takker også Østerbro Bibliotek for at tage ved lære og håber, at flere i fremtiden følger eksemplet.

Monday, October 26, 2009, Albert van Harten


Powered by umbraco